Аллах все видит на арабском. "Ин ша Аллах" - как переводится? Арабский язык для начинающих

Пожалуй, в каждом языке есть свои устойчивые выражения, и, конечно же, самый богатый словарным запасом арабский язык не исключение. В арабском языке есть фразеологизмы, пользующиеся широкой популярностью в виду того, что имеют религиозную основу. Речь идёт о таких устойчивых выражениях, как: иншааллах, машаллах и аль-хамдулиллях. Их устное использование не вызывает никаких вопросов в отличие от их отображения на письме. Причиной этому является то, что в русском языке нет тех букв и звуков, что есть в арабском. И поэтому, прежде всего, нужно понимать, что не все арабские слова можно правильно написать и прочитать русским языком.

Иншааллах. Это словосочетание состоит из трёх арабских слов: «ин» (ان ), частица условия, означающая «если»; глагола «шаа"» (شاء ) – «желать» и имени собственного – «Аллах» (الله ). Здесь немного остановимся на имени Всевышнего, рассмотрим, как оно образовалось. Корень или основа этого слова – «иляхун» (اله ), что означает «бог». В виду того, что мы мусульмане и под богом подразумеваем истинного и Единственного Бога, к этому слову присоединили артикль аль ال , который в арабском языке служит частицей, придающей определённость, когда речь идёт о чём-то конкретном. А хамзу (ا ), с которого начинается слово «иляхун», сбросили для облегчения, и в итоге образовалось слово الله (Аллах). И первой буквой этого слова является хамзатуль-васли (همزة الوصل ) – ا , это такая буква, которая имеет огласовку, если речь начинается с этого слова, а если слово, начинающееся с этой буквы, попадает в середину речи, буква теряет свою огласовку. Кроме того, в слове اه (Аллах) последняя буква ه не имеет аналога в русском языке, однако такой звук даёт английская буква h, например, в слове hello. Поэтому, как и было в самом начале сказано, не все арабские слова можно правильно написать и прочитать на русском, но более или менее правильными вариантами будут: «ин шаа-лЛаh» и «ин шаа Аллаh» или с небольшим искажением «ин шаа-лЛах» и «ин шаа Аллах».

Машаллах. Это словосочетание тоже состоит из трёх слов: (ما شاء الله ). Поэтому более верными будут следующие варианты: «машаа-л-Лаh» и «машаа Аллаh» или с небольшим искажением «машаа-л-Лах» и «машаа Аллах». Значение у этого фразеологизма следующее «[как же прекрасно] то, что пожелал Аллах».

Аль-хамдулиллях. Это словосочетание состоит из двух слов: الحمد لله, которое переводится как «вся хвала Аллаху». В слове الحمد («вся хвала»), есть буква «ха» (ح ), которой нет ни в русском, ни в английском языках. Поэтому здесь без искажения, как минимум, при писании вообще не обойтись. Близким к правильному будет – «аль-хамду ли-л-Ляh» или с небольшим искажением «аль-хамду ли-л-Лях».

Хочется ещё раз отметить, что написание этих слов (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.

О сокращенном писании благословения для пророка Мухаммада

(صلى الله عليه وسلم)

Хотелось бы сделать небольшое напоминание относительно сокращения благословения после упоминания имени посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), как это часто делают некоторые: С.А.С. или А.С.С.

В известной книге “аль-Ба‘ис аль-хасис” в разделе о том, как записывать хадисы, сказано: “Следует всегда восславлять Аллаха и призывать благословение на Его посланника (мир ему и благословение Аллаха) даже если эти слова повторяются многократно, и не следует от этого уставать, поскольку в этих словах содержится большое благо. И следует писать слова благословения и приветствия полностью, а не обозначать их условными символами. И не следует ограничиваться словами «‘алейхи-ссалям» (мир ему), а следует четко и полностью писать «салля-Ллаху ‘алехи уа саллям» (да благословит его Аллах и приветствует)”.

Имам Ибн Джама’а также говорил: “Каждый раз, когда он (талибуль-‘иль) пишет имя пророка (мир ему и благословение Аллаха), пусть добавляет слова благословения и приветствия и призывает на него благословение, произнося эти слова вслух. Как саляфы, так и их последователи взяли за правило писать «салля-Ллаху ‘алехи уа саллям» (да благословит его Аллах и приветствует), чтобы эти слова соответствовали сказанному Всевышним Аллахом в Его Великой Книге:

إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا (33:56 )

«Аллах и Его ангелы благословляют пророка. О вы которые уверовали, благословляйте его и приветствуйте миром!» (аль-Ахзаб 33: 56).

Слова благословения не должны писаться в книгах сокращенно, даже если они встречаются по нескольку раз на одной строчке, как это делают некоторые люди, лишающиеся блага и считающие написание этих слов для себя обременительным, и пишут лишь их начальные буквы, например: «с.а.а.с.», «а.с.с.». Все это не позволяет отдать должное нашему пророку (мир ему и благословение Аллаха)” . См. «Тазкирату-ссами’» 162.

Пусть слова этих имамов послужат для каждого из нас наставлением!

И раз нас не утруждают написание многочисленных строк, то пусть же нас и не утруждает написание благословения за пророка (мир ему и благословение Аллаха)!

Помимо буквенного сокращения, в литературе о Исламе на русском языке отмечена тенденция замены слов Салавата печатным клише, содержащим стилизованное написание Салавата как в виде комбинации русских букв или строчек, расположенных в несколько рядов, т.е. собственно транскрипции арабского текста русскими буквами типа: «салля-Ллаху ‘алехи уа саллям», так и в изображении аналогичного текста на арабском языке виде сложного каллиграфического сплетения букв, различить которые из-за чрезвычайно малого размера и качества печати, и соответственно идентифицировать, как Салават затруднительно порой и человеку, умеющему читать и писать по-арабски, не говоря уже о простом мусульманине, только начинающего изучать основы нашей религии.

Выглядит подобное написание салавата с использованием клише как правило так, как представлено ниже, но из-за мелкого размера в некоторых изданиях идентифицируется с большим трудом.

Клише это изначально было разработано для текстов на арабском языке, в которых размер букв больше, чем в европейских языках, и соотвественно там оно хорошо масштабируется с текстом и смотрится гораздо более уместно.
В конце позволю себе изложить свою точку зрения на этот вопрос. Наиболее рациональным на мой взгляд было бы использование написания салавата как есть, т.е. непосредственно на арабском языкеصلى الله عليه وسلم ». Думаю, что при современном уровне развития компьютерной вёрстки книг и полиграфический техники вряд ли возникнут некие сложности со встраиванием одной арабской фразы в текст на русском языке. При этом такой вариант написания будет узнаваем, общепонятен и допустим с Шариатской точки зрения, и вряд ли вызовет нарекания или разногласия. Вторым полезным смыслом подобного общепринятого написания салавата была бы популяризация арабского языка среди мусульман, ибо частое зрительное восприятие одной и той же фразы при прочтении статьи или книги мнемотехнически способствует её запоминанию и более лёгкому воспроизведению.

Существует необходимый этикет, который мы должны соблюдать, когда пишем имена наших праведных предшественников. Это великие авторитеты религии, и они заслуживают определенного уважения.

Большинство людей имеет привычку сокращать мольбу за них аббревиатурами как «р.а.» и «а.с.»

Намного хуже этого - использование акронима «с.а.с.» по отношению к Пророку, мир ему и благословение. Величайший человек на земле заслуживает большего уважения чем это.

«Написание аббревиатуры взамен полного написания «салляллаху алайхи ва саллям» - да благословит его Аллах и приветствует, является нежелательным. Согласно ученным-хадисоведам». (Ибн Салах, стр.189. «Тадрибу Рави» 2/22)

«У тех, кто хотел сэкономить чернила, используя сокращённую аббревиатуру салавата на Пророка, мир ему и баслагословение, были болезненные последствия ». («аль-Кавлюль Бадиъ» стр. 494)

В нынешнее время полное написание «салляллаху алайхи ва саллям», «разияЛлаху анху», «рахимахуЛлах» или «алайхи ссалям» не займет так много времени или энергии.

Кто то и вовсе может использовать готовую функцию клавиш для этого - смысл в том, чтобы это было напечатано в полной форме.

«Ученным-хадисоведы призывали авторов писать выражение «салляллаху алайхи ва саллям» полностью, а также произносить устно то, что они пишут». («Тадрибу Рави», 2/20, «аль-Кавлюль Бадиъ», стр. 495)

Великое вознаграждение

Известный табиин Джаъфар ас-Садик, да смилуется над ним Аллах, сказал:

«Ангелы продолжают посылать благословение тем, кто написал «да смилуется над ним Аллах» или «да благословит его Аллах и приветствует », до тех пор, пока чернила сохранены на бумаге». (Ибн Каййим в «Джиляуль Афхам», стр. 56. «аль-Кавлюль Бадиъ», стр. 484. «Тадрибу Рави», 2/19)

Суфян Саври, да смилуется над ним Аллах, известный Муджахид сказал:

«Достаточна польза для распространяющих хадисы от того, что они непрерывно получают благословение для себя до тех пор, пока выражение “ да благословит его Аллах и приветствует ” остается написанным на бумаге». («аль-Кавлюль Бадиъ», стр. 485)

Алляма Сахави, да смилуется над ним Аллах, привел множество случаев из жизни на эту тему от разных передатчиков хадисов. («аль=Кавлюль Бадиъ», стр. 486-495. Ибн Каййим, да смилуется над ним Аллах, «Джиляуль Афхам», стр. 56)

Среди них следующий случай:

Сына Аллямы Мунзири, Шейха Мухаммада ибн Мунзири, да смилуется над ним Аллах, увидели во сне после его гибели. Он сказал:

«Я вошел в Рай и поцеловал благословенную руку Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал мне: «Тот, кто напишет руками «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», будет со мною в раю»

Алляма Сахави, да смилуется над ним Аллах, сказал: «Это сообщение было передано по достоверной цепочке . Мы надеемся на милость Aллaхa, благодаря которой Он одарит нас этим достоинством». («аль-Кавлюль Бадиъ», стр 487)

Амин.

Аль-Хаттиб аль-Багдади, да смилуется над ним Аллах, также сообщил о нескольких подобных снах. («аль-Джамиу ли Ахляки Рави», 1/420-423)

Еще одно замечание

У некоторых из нас есть привычка писать «аляйхи салям» (мир ему) при упоминании имени Посланника Аллаха, д

Ученые передали, что такую привычку иметь нехорошо. («Фатхуль Мугис»; сноска на «аль-Кавлюль Бадиъ», стр.158)

На самом деле Ибн Салах и имам Навави, да смилуется над ними обоими Аллах, объявили это нежелательным (макрух). («Мукаддима ибн Салах», стр.189-190, «Шарх сахих Муслим», стр.2 и «Тадриб ва Такриб», 2/22)

Тоже самое относится и к тому, кто говорит: «аляйхи салят» (благословение ему). Причина в том, что нам приказано в Коране просить обе вещи: И Салят (благословение) и Салам (мир) Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Сура 33, аят 56)

Всевышний Аллах сказал в Священном Коране (смысл):

إِنَّ اللَّـهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا

«Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка. О те, которые уверовали! Благословляйте его и приветствуйте миром» (сура 33, аят 56)

Говоря «аляйхи салям», мы посылаем лишь «салам» без «салята».

Если у кого-то есть привычка изредка говорить «аляйхи салям» (мир ему) , а в некоторых случаях «аляйхи салят» (благословение ему), то это не будет считаться нежелательным (макрух).

Давайте будем писать и произносить салават в полном виде, без сокращения, всегда, когда мы поминаем имя нашего любимого Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

Заметка:

«Салляллаху алайхи ва саллям» (Да благословит его Аллах и приветствует) - принято говорить исключительно при упоминании имени нашего любимого Посланника Аллаха, д а благословит его Аллах и приветствует.

«РазияЛлаху анху» (да будет доволен им Аллах) - в отношении сподвижников Пророка, д а благословит его Аллах и приветствует.

«РахимахуЛлах» (да смилуется над ним Аллах) - в отношении ученых, праведников, познавших Аллаха

«Алайхи ссалям» (мир ему) - в отношении остальных Пророков, мир им.

Имам ас-Суюты сказал: «И было сказано, что у первого, кто сократил написание салавата в виде “с..а.с.”, была отрезана рука». (См. “Тадриб ар-рауи” 2/77)

Табиин (мн.ч., араб. تابعين ) -последователи. Термин "таби"ин" употребляется по отношению к мусульманам, видевших сахабов.

«Воистину, Аллах и Его Ангелы возвеличивают степень Пророка. О вы, которые уверовали! Молите возвеличить его степень и искренне желайте ему благоденствия и умиротворения». (Аль-Ахзаб, 33/56)

Однажды Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) пришел на меджлис радостным, с улыбкой на лице, и сказал:

«Придя ко мне, Джабраиль (алейхис салям) сказал:

– О Мухаммад! Доволен ли ты тем, что каждому из твоей общины, кто прочтет тебе Салават, будет десять Салаватов, а тому, кто передаст один Салям, будет десять Салямов?» (Насаи и Ибн Хиббан)

Печать Пророков (саллаллаху алейхи ва саллям) говорил:

«Кто прочтет для меня один Салават, за того Ангелы десять раз будут просить прощения. Зная об этом, кто хочет, увеличит (салаваты), а кто хочет, уменьшит». (Ибн Маджа от Амира бин Рабиа)

Так же Пророк Мухаммад (саллаллаху алейхи ва саллям) сказал:

«Кто в своей книге при упоминании моего имени пишет Салават, за того Ангелы будут просить прощение до тех пор, пока мое имя будет оставаться там».

Передано от Джабира (радыйаллаху анху), что Пророк Мухаммад (саллаллаху алейхи ва саллям) сказал:

«Если мусульмане, собравшись, разойдутся, не прочитав Салават Пророку (саллаллаху алейхи ва саллям), то от них будет исходить запах хуже зловонья мертвечины». (Имам Суюти)

Абу Мусса Ат-Тирмизи передает от некоторых ученых:

«Если кто-либо на меджлисе один раз прочитает нашему Пророку Салават, то этого меджлиса ему будет достаточно».

Абдуррахман бин Авф (радыйаллаху анху) рассказывал, что однажды Гордость Вселенной (саллаллаху алейхи ва саллям) зашел в свою комнату, обратился в сторону киблы и совершил земной поклон (саджда). Он так долго находился в нем, что Абдуррахман подумал: «Наверное, Аллах забрал его душу». Он подошел к Пророку и сел рядом. Вскоре Посланник Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) поднял голову и спросил:

– Ты кто?

– Абдуррахман.

Он снова спросил:

– Что случилось?

Абдуррахман ответил:

– О Посланник Аллаха! Вы так долго находились в земном поклоне, что я испугался и подумал, что Аллах забрал вашу душу.

Пророк (саллаллаху алейхи ва саллям) сказал:

– Ко мне явился Ангел Джабраиль (алейхис салям) и поведал радостную весть, которую Всевышний Аллах повелел ему передать мне:

«Каждому, кто передаст тебе Салават и Салям, будет Моя милость».

И за это я в благодарность Аллаху сделал земной поклон. (Ахмад бин Ханбаль, Муснад)

Абуль Мавахиб (рахматуллахи алейхи) рассказывал:

«Однажды во сне я видел Пророка Мухаммада (саллаллаху алейхи ва саллям). Он сказал мне:

– Ты будешь совершать заступничество за сто тысяч человек.

Я удивился и спросил:

– За что же я получил это право, о Посланник Аллаха?

Он ответил:

– За то, что ты передавал мне вознаграждения за прочитанные для меня Салаваты».

Али бин Абу Талиб (радыйаллаху анху) передал, что Пророк Мухаммад (саллаллаху алейхи ва саллям) сказал:

«Если рядом с человеком упоминается мое имя, а он не произносит Салават, то он самый скупой из скупых».

Абу Хурайра (радыйаллаху анху) передал, что Посланник Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям) сказал:

«Пусть трется носом о землю тот, возле кого упоминается мое имя, а он не произносит Салават для меня. Пусть трется о землю тот, кто во время Рамадана не просил прощения, и Рамадан закончился. И пусть трется о землю носом тот, возле кого постарели родители, а его не впустят в Рай». (Тирмизи)

Islam-Today

Что Вы думаете об этом? Оставьте свой комментарий.

Термины на арабском и их значения.

-● Ахи (араб. أخي) - обращение "мой брат".
-● Ухти (араб. أختي) - обращение "моя сестра".
-● Аузу (араб. أعوذ) означает "ищу защиты". Используется в часто повторяемом дуа "агузу билляхи минаш-шайтанир-раджим". Иное написание: аузу, а"узу.
Синоним: та"авуз (таавуз).
-● Аллаху акбар (араб. الله اكبر) - Аллах велик. Означает, что Аллах более велик, чем что-либо из сотворенного Им. Это часто употребляемое словосочетание. Оно произносится во время азана и совершения молитвы.
-● Баракаллаху фик (араб. بارك الله فيك) - слова благодарности, имеющее значение: "Да благословит тебя Аллах!" Используется также иная форма: баракаллаху фикум - "да благословит вас Аллах!" - говорится по отношению к трем и более людям, или же к одному, в знак уважения. При обращении к двум людям используется двойственная форма: баракаллаху фикума. К женщине обращаются: баракаллаху фики.Иное написание: барак Аллаху фик.
-● Биизниллях (араб.) - арабское выражение, означающее: "С разрешения Аллаха". Аналогично выражению "иншааллах".
-● Бисмиллях (араб. بسم الله) - во имя Аллаха. Сокращенный вариант от "Бисмилляхир-рахманир-рахим" (Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!). Данные слова предваряют каждую суру Корана (кроме одной). Эти слова рекомендуется произносить перед каждым действием.
-● Валлах (араб. والله) - арабское выражение, означающее: "(Клянусь) Аллахом!"
-● Джазакаллаху хайр (араб. جزاك الله خير) - означает "да воздаст Аллах благом!". Популярная фраза произносимая в качестве благодарности.
Иногда говорят просто "Джазакаллах" - "да воздаст Аллах (благом)!"
Форма "Джазакиллях" или "Джазакилляху хайр" используется при обращении к женщине.
Форма "Джазакумуллаху хайр" используется, когда обращаются не к одному, а к нескольким людям. Иное написание: джазак Аллаху хайр.
- ●Ид Мубарак (араб. عيد مبارك) - праздничное пожелание "Счастливого Ид!". Мусульмане часто произносят эту фразу в Ид-уль-Фитр (Ураза-байрам) и Ид-уль-Адха (Курбан-байрам).
-● Иншааллах (араб. إن شاء الله) - "если будет на то Воля Аллаха", "если пожелает Аллах". Другие варианты написания: инша Аллах, иншаллах, иншаалла, иншалла.
Ля иляха илляллах (араб. لا اله الا لله) - "нет бога, достойного покронения, кроме Аллаха".
-● Ля райб (араб. لا ريب) - "нет сомнений (в этом).
-● Машааллах (араб. ما شاء الله) - слова, выражающие приятное удивление и одобрение: "Это угодно Аллаху!", "Это по Воле Аллаха!" Иное написание: машаллах
-● Ма’а саляма (араб. مع السلامه) - фраза "С миром!". Обычно произносится при прощании.
-● Рахимахуллах (араб.) - да смилостивится над ним (ней) Аллах. Синоним: рахматуллахи алейхи (рахматуллахи алейх).
-● Радыаллаху анхум (араб. رضي الله عنهم) - "да будет доволен ими Аллах", добавляется как знак уважения после имен сахабов (сподвижников) и жен Пророка Мухаммада (салляллаху алейхи уасаллям).
Другие варианты написания:
-● "да будет доволен ими Аллах" - радияллаху "анхум, радый Аллаху анхум, радый Аллаху ганхум,
-● "да будет доволен им/ею Аллах" - радиаллаху анх, радый Аллаху "анх, радияллаху ганх,
-● "да будет доволен им Аллах" - радиаллаху анху, радый Аллаху "анху, радияллаху ганху,
-● "да будет доволен ею Аллах" - радиаллаху анха, радый Аллаху "анха, радияллаху ганха,
-● как аббревиатура данных выражений - р.а.
-● Салям (араб. سلام) - мир. Может иметь следующие значения:
1) одно из имен Аллаха (Ас-Салям);
2) исламское приветствие (буквально означает "мир"), которым встречают друг друга мусульмане. Под салямом могут подразумеваться фразы "Ассаламу алейкум", "Ассаламу алейкум уа рахматуллах", "Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатух". Иное написание: салам
-● Субханаху уа Та"аля (араб. سبحانه و تعالى) - "Преславен Он и Возвышен". Часто употребляется после упоминания имени Аллаха. Иное написание: субхана ва тааля, субханаху уа тагаля и т.д.
-● Субханаллах (араб. سبحان الله) - "Преславен Аллах".
-● Салляллаху алейхи уа саллям (араб. صلى الله عليه و سلم) - "мир ему и благословение Аллаха", добавляется как знак уважения после имени Пророка Мухаммада (салляллаху алейхи уа саллям). Другие варианты написания: саллаллаху аляйхи уасаллям, салляллаху "алейхи васаллам, саллаллаху алейхи уасаллам, салляллаху "алейхи васаллям, саллаллагу алейги ва салям, салла Ллаху алейхи ва салям, сали Аллаху алайхи вассалам, салли Аллаху алейхи ва саллям.
-● Шукран (араб. شكرا) - спасибо
-● Ярхамукуллах (араб. يرحمك الله) - означает "да помилует тебя Аллах". Передают, что Абу Хурейра, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас чихнет, то он должен сказать: “Хвала Аллаху!” (Аль-хамду лилляяхи). А его брат должен сказать ему: “Да смилостивится над тобой Аллах!” (Йархамука-ллааху). В этом случае он должен ответить: “Да поведет вас Аллах верным путем, и да улучшит Он вашу жизнь!” (Йахдиикуму-ллааху ва йуслих баалякум)». (аль-Бухари.)

Эта статья была автоматически добавлена из сообщества